Articles

Bleu Cathode

  La dalle bleue me crache son venin, l'écran bouffe mes yeux, aspire mes mains. L'atopie turquoise, ce vide plein, sature le crâne comme un relent de pain. Ça sent le plastique qui chauffe, qui fond, le circuit qui grille dans sa prison. Le vrai monde est loin, flou, en arrière-plan, juste une vitre allumée qui me tient. La nuque est raide, les paupières lourdes, à force d'avaler cette lumière sourde. Pilule bleue, pas besoin de choisir, le programme est là, y a qu'à se laisser glisser. On voudrait couper, mais le doigts hésite, la lumière suinte, colle, nous habite. Rester là, à fixer ce turquoise qui luit, à sentir le brûlé qui monte dans la nuit. Didier Guy

Soulèvement lilas

  La terre gronde sous nos pieds d'acier, les racines mordent le bitume noir. Un lilas sauvage a tout colonisé, buvant l'or toxique sans désespoir. Le pétrole coule dans ses veines creuses, elle le transforme en sève guerrière. Chaque fleur violette est une batteuse, qui frappe le ciment, pulvérise l'ère. Nous avons cru dompter sa peau, sa chair, planter des tours là où poussait le vent. Mais elle se lève, silencieuse, fière, reprend son trône avec ses doigts sanglants. L'asphalte craque, les usines tremblent, les hommes fuient ce qu'ils ont semé. La terre lilas dévore et rassemble, son règne violet vient de commencer. Didier Guy Die deutsche Übersetzung des Gedichts ist hier verfügbar.

Veillée de Cendres

  Sous la rougeur du bois qui lutte et qui se fend, des présences, à l'abri des branches inclinées, gardent un silence épais comme un serment. Le langage humain, vain, voit ses armes désarmées devant le calme azur d'une simple prunelle où se pose, lointain, le poids de l'éternel. Une loi primordiale, une chaude certitude, naît de l'haleine unie et des flancs rapprochés dans l'asile odorant que font les peaux velues. là, le temps se suspend, lourd et presque léché par la braise qui ronge un souvenir tenace de fraternité pure, effacée par la race Des hommes affairés, des cœurs appauvris qui n'entendent plus battre ce pouls lent et obscure. La caresse des nuits, des peaux contre peaux, dit plus que les grands cris lancés à l'avenir. Et je reste, témoin de cette paix fragile, à guetter dans la nuit qui lentement se glisse L'adieu de cette entente au seuil du jour naissant. Je suis l'homme qui veille un foyer qui décline, gardien d'un pacte ancien,...

Terre Noire

  J'ai marché dans les fougères mouillées, respirant cette odeur de pierre lavée. Le pétrichor monte, lourd comme du mercure, charge mes poumons d'une ancienne brûlure. Mes veines charrient cette sève verte, ce jus d'humus qui s'infiltre et me cerne. Je deviens racine, je deviens glaise, mon sang prend le goût de l'argile et de braise. Les rêves coulent, denses, opaques, métal en fusion dans mes artères opaques. Chaque nuit je plonge dans ce marais, où l'émeraude et le plomb se mêlent au regret. Je ne suis plus homme mais forêt qui respire, écosystème clos où tout pourrit et expire. La pluie me traverse, me refait, me défait, je suis l'humus de moi-même, imparfait. Didier Guy

Le poids des murs

  Le silence est un manteau que j'enfile pierre après pierre, loin des bruits de couloir et des plaidoiries vaines. J'ai déposé mes armes, ces mots qui s'essoufflent dans le vent, pour ne plus offrir de clés à ceux qui préfèrent rester enfermés. On ne franchit pas les portes fermées de l'intérieur. J'ai compris que certains aiment leurs chaînes, qu'ils polissent leurs barreaux en accusant le lumière de brûler trop fort, d'exiger trop de peine. Alors je recule, sans colère ni mépris, comme on abandonne un champ devenu stérile. Je garde mes forces pour ceux qui cherchent encore, qui osent le doute et l'inconfort fragile. Les autres resteront dans leur forteresse obscure, persuadés que le monde entier est l'ennemi. Moi, je marche ailleurs, là où l'air est moins lourd, là où le silence n'est plus une armure, mais un choix de vie. Didier Guy Die deutsche Übersetzung des Gedichts ist hier verfügbar.

Chanson Muette

  La guitare, couchée dans son étui sombre, gardait le silence et le froid du bois. Une respiration venant de l'ombre portait un parfum lourd, secret et droit. C'était un chant sans voix, un lent cantique, une basse rumeur dans les conifères. Une mesure lente, un rythme oblique, né de la nuit, des branches, de la terre. La main qui cherche et ne trouve que l'âcre senteur des pins, la note qui s'attarde dans l'air immobile, l'accord qui se lacre de noir, de nuit, de résine qui farde. Un noir complet, sans début ni finie, un air pour personne, une psalmodie. Didier Guy Die deutsche Übersetzung des Gedichts ist hier verfügbar.

Les Greniers de l'Égalité

  Dans les greniers où l'on promet le pain pour tous, les comptoirs s'alignent, déserts sous la poussière grise. Un planificateur rêve d'harmonie, debout, tandis que les ventres grondent dans l'attente assise. Ils ont voulu tisser sans métier ni fuseau, partager l'invisible en parts mathématiques, mais les formules froides ignorent les berceaux où l'enfance réclame autre chose que des statistiques. Les usines ronronnent leur complainte mécanique, produisant des objets que nul n'a demandés - Des chaussures dépareillées, des rêves authentiques noyés sous les quotas d'un monde codé. Au loin, un empire s'est effondré sans bruit, ses monuments creux témoins d'une ambition trop haute. Les queues s’allongeait comme des serpents la nuit, cherchant la vanille quand le cœur voulait autre. Ils promettaient un festin sans accapareur, mais l'hôte omniscient servait selon ses vues. Les invités repartaient, amers dans leur cœur, le dessert confisqué par ...